Małgorzata Łukasiewicz

Nagroda literacka za przekłady literatury z języka niemieckiego
15.04.2024
.
.

Studiowała języki obce i filozofię na UW. W latach 1976-1989 uczestniczyła w działaniach opozycji demokratycznej.

Jako tłumaczka i krytyczka literacka współpracuje z wieloma wydawnictwami i instytucjami kultury. Tłumaczyła m.in. M. Frischa, H. Hessego, J. Rotha, G. W. Sebalda, P. Süskinda, R. Walsera, U. Zürn, Th. W. Adorna, J. Habermasa, F. Nietzschego, G. Simmla. Opublikowała książki eseistyczne: Robert Walser (1990), Rubryka pod różą (2007), Jak być artystą. Na przykładzie Thomasa Manna (2011), Dziwna rzecz – pisanie (2012), Pięć razy o przekładzie (2017), My, czytelnicy (2021). Laureatka nagród: „Literatury na Świecie”, PEN-Clubu, im. Pawła Hertza przyznawanej przez „Zeszyty Literackie”, im. Hermanna Hessego, Polsko-Niemieckiej, Kazimierza Wyki i im. Boya-Żeleńskiego. 

#Nagrody ZAiKS-u
#Małgorzata Łukasiewicz