Literacki Sopot 2022

18.08.2022 - 21.08.2022, Sopot, festiwal
Materiały prasowe
Materiały prasowe

74 gości i gościń, w tym 13 twórców i twórczyń z Irlandii, 27 spotkań autorskich, 45 wystawców na Targach Książki, 12 przestrzeni festiwalowych, 9 debat, 9 warsztatów i spotkań dla dzieci, trzy projekcje filmowe, instalacja artystyczna, warsztat przekładowy, słuchowisko, dyżur tłumaczy i tłumaczek, premierowe wydarzenie teatralne, gra miejska. W czwartek 18 sierpnia 2022 roku rozpocznie się 11. edycja festiwalu Literacki Sopot, którego partnerem jest ZAiKS.

Na festiwalu, podobnie jak w latach poprzednich, gościć będą czołowi polscy autorzy i autorki w znanych już pasmach: Nogaś na Plaży, h/Historia, (Nie)pamięć, Debiuty. Irlandia, gość honorowy, zaś zostanie przedstawiona w różnych odsłonach: Republika Irlandii spotka się z Irlandią Północną, literatura ze sztukami wizualnymi i aktywizmem, odbędą się także warsztaty tłumaczeniowe.

Ważną częścią Literackiego Sopotu są debaty, których tematy nawiązują do bieżącej sytuacji społeczno-politycznej. Debata o Kościele w Irlandii i w Polsce, z udziałem prof. Toma Inglisa, prof. Catriony Crowe oraz Tomasza Terlikowskiego, będzie debatą o tym, czy zmiany są możliwe. Kolejna dyskusja, „Co Dorian Gray mówi nam o dzisiejszym świecie”, odbędzie się z udziałem prof. Christophera Morasha, Tomasza Stawiszyńskiego i Tomasza Wiśniewskiego. Ważną rozmową będzie też „Feminizm intymnego ryzyka. Ciało i pisarstwo jako pole walki”. Jej uczestniczki to Emilie Pine, Jana Szostak i Ailbhe Smyth. Irlandia Północna będzie bohaterką słuchowiska dokumentalnego Davida Zane Mairowitza James’s Story i książki Aleksandry Łojek Belfast. 99 ścian pokoju oraz warsztatów Agi Zano (Nie)wymawialne tożsamości. Jak tłumaczyć Irlandię Północną.

W programie Literackiego Sopotu są także debaty poświęcone sztuce przekładu, do których zaproszono tłumaczki związane z ZAiKS-em. 18 sierpnia o 13.00 w dyskusji o „małych jezykach” weźmie udział tłumaczka z bułgarskiego Hanna Karpińska (https://literackisopot.pl/events/jezyki-niemozliwe/), a 20 sierpnia odbędzie się debata „Jak tłumaczy się tłumacz – dyskusja o przekładzie dramatu i nie tylko”, w której Michał Lachman rozmawiać będzie z Barbarą Grzegorzewską, Agnieszką Lubomirą Piotrowską i Małgorzatą Semil – Przewodniczącą Zarządu Sekcji Autorów Dzieł Dramatycznych ZAiKS-u. Więcej o tej debacie: https://literackisopot.pl/events/jak-tlumaczy-sie-tlumacz-dyskusja-o-przekladzie-dramatu-i-nie-tylko/

Po raz pierwszy na Festiwalu odbędzie się dyżur tłumaczy i tłumaczek ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Po raz drugi na Festiwalu obecna będzie sztuka – tym razem w dwóch odsłonach. Tworząc Deasghnáth/Rytuał, Jane Butler inspirowała się uzdrowiskową tradycją Sopotu. Artystka przygotuje tymczasową instalację, która poprzez strukturalne podparcie i okrycie wieży Goyki 3 Art Inkubatora będzie stanowiła monumentalny gest troski wobec budynku. Jane Butler pochodzi z Belfastu w Irlandii Północnej. Jej projekt jest częścią rocznego programu sztuk wizualnych w Goyki 3 Art Inkubatorze, który w 2022 roku jest poświęcony „opiece i wspólnej pracy”.

Natomiast projekt Protest nadziei zainicjowany przez Goyki 3 Art Inkubator jest osobistą wypowiedzią artystek na temat wolności własnej, wolności wspólnej, wreszcie norm, których naruszanie budzi protest i wymaga artystycznej odpowiedzi. Autorkami sztandarów, które zawisną w przestrzeni Parku na Goyki są: Alicja Karska, Diana Lenart, Agata Nowosielska, Ania Witkowska, Gosia Golińska, Emilia Orzechowska, Grażyna Rigall.

Na tegoroczną edycję Literackiego Sopotu zostały przygotowane premiery książkowe festiwalowych gościń. Będą nimi Lucy Caldwell Intymności i inne opowiadania (tłum. Aga Zano, wyd. Pauza), Eimear McBride Pomniejsi wędrowcy (tłum. Maria Zawadzka-Strączek, wyd. Pauza) i Coś nie tak. Kobiecość i wstręt, (tłum. Aga Zano, wyd. Pauza), Anna Dudzińska Dubaj, (wyd. Marginesy), Deniz Ohde W sztucznym świetle, (tłum. Zofia Sucharska, wyd. Marpress), Liz Nugent Nasze małe okrucieństwa (tłum. Mateusz Rulski-Bożek, wyd. Wielka Litera) oraz Ziarno granatu. Mitologia według kobiet (wyd.Agora).

Po raz trzeci w programie festiwalowym wydzielona została #GodzinaWolnegoCzytania, czyli pasmo stworzone przez Koalicję Letnich Festiwali Literackich, której Literacki Sopot jest pomysłodawcą. To czas na zanurzenie się w lekturze między spotkaniami autorskimi, debatami, czy innymi aktywnościami festiwalowymi. To chwila sam na sam z książką, odrobinę relaksu oraz odpoczynku od zgiełku miasta i codziennych obowiązków.

Podczas festiwalu tradycyjnie odbędą się również Targi Książki. Oprócz książek będzie można również nabyć festiwalowe gadżety m.in. plecaki, bidony, kubki, kocotorby. Pamiątki będzie można kupić także online na stronie: https://goyki3.pl.

Szczegółowy program, w tym oznaczenie spotkań streamingowanych: www.literackisopot.pl/events

 

 

 

#Sprzyjamy wyobraźni
#ZAiKS dla kultury
#Literacki Sopot 2022
#literatura