Tłumaczka z greckiego – beletrystyki, sztuk teatralnych i ścieżek dźwiękowych do filmów – oraz z angielskiego. Ma w swoim dorobku książki dla dzieci, dzieła klasyków, współczesne bestsellery, powieści takich autorów jak Petros Charis, Kostas Tachtsis, Kallia Papadaki, Andras Staikos, Maira Papathanasopoulu, Emilios Salomou, Lena Kitsopolou i innych. Jej starania o wprowadzenie do programów polskich wydawców greckiej prozy przyniosły wymierne efekty w postaci serii „Greckie klimaty” wrocławskiej oficyny Książkowe Klimaty. Przez wiele lat prowadziła Towarzystwo Przyjaciół Grecji, założyła Polskie Towarzystwo Studiów Nowogreckich. Członkini ZAiKS-u od 2013 roku (sekcja Autorów Dzieł Dramatycznych). Jej tłumaczenie sztuki Martwy punkt Yannisa Mavritsakisa przyniosło jej III nagrodę w tegorocznym konkursie ZAiKS-u „Przekład pod pretekstem”.